Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Tulevat - edccosta

Tulokset 1 - 1 noin 1
1
Kirjoittaja
Lähetä

16 Joulukuu 2006 09:47  

edccosta
Viestien lukumäärä: 7
Hi wondergirl! I was hopping that you could finish my translation about the text... "do teu mossad" means "yours forever", or "truly yours". The mossad word is a secret corporation from the israel army, that has to be a translation. Please do this favour to me,I was hopping that you could do this so I could make the tattoo this Xmas... Thanks a lot! After your translation I'll give you estra points... here's the link...
[link=../traducao_2_t/ver-traducao_v_38517.html] Amo-te Mónica! És a mulher da minha vida e estarei sempre à tua espera... Do teu Mossad
 
1