| |
| 8 Maaliskuu 2007 08:36 |
| Mais ce fût un plaisir Francky!! |
| 14 Maaliskuu 2007 18:43 |
| Merci beaucoup Francky, ton message m'est très flatteur, tu peut toujours compter sur moi pour l'évaluation des traduction. |
| 11 Huhtikuu 2007 14:49 |
| |
| 22 Huhtikuu 2007 18:34 |
| Okey, let's have a chat first, my skype name is : overkill185, contact me. |
| 16 Kesäkuu 2007 12:32 |
| Salut Overkiller,
Est-ce que tu peux jeter un coup d'oeil sur une traduction vers l'arabe pour moi? Elle se trouve
[link=../translation_1_t/view-the-translation_v_66733.html] To use this live chat you must have an mIRC or IRC client
The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma
Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr ici (J'espère que j'ai fait le lien comme il faut)
Comme nous sommes obligés de mettre certains mots en anglais dans ce texte, je voudrais vérifier que nous les avions pas mal situés.
Merci d'avance
Bises
Tantine |
| 10 Heinäkuu 2007 11:35 |
| Salut,
J'ai essayé d'utiliser le bouton comme tu dis "traduire" sauf qu'il n'y a rien qui se passe. j'ai utilisé du coup plusieurs fois message. Où est-ce que je peut trouver une procédure pour traduire?
Merci,
Jaâfar |
| 19 Heinäkuu 2007 23:24 |
| Hi overkiller!
could you translate this texts into french or english?
they have to be translated into dutch, but I do not speak any arabic!
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_69282.html
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_34119.html
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_19419.html
thanks alot!
tristangun |
| 20 Heinäkuu 2007 10:10 |
| yes, but.. I was thinking, if I do that.. I have to give points for it! so if I translate from french to dutch! I will get points but same I gave away for requesting the dutch text..
so in fact, I'll make 0 points..
but if you could add translation in the discussion area, it is free for me, and afterwards.. when it's corrected I'll give you 50% of the points?
cheers,
trist |
| 20 Heinäkuu 2007 10:59 |
| |
| 20 Heinäkuu 2007 15:48 |
| That is not the problem,
next year I am going to study Chinese, (which is a very difficult language!)
and I need to have some points to ask for translations and stuff, I am now collecting them: so I can use them when I need them..
Sorry if you don't like the way I think
and, indeed, if points would be cash
been on cucumis for like 1 month and a half!
but well,
cheers!
tristangun |
| 21 Heinäkuu 2007 10:17 |
| Hi,
thanks for translating those 2 texts into french:
I've donated you 75 points for it..
Cheers,
tristangun |
| 3 Syyskuu 2007 10:07 |
| Désolé,
Pour la énième fois, le bouton ne fait rien au click. Et je ne vois pas d'autre boutons. Ce n'est pas par manque d'attention mais vraiment, je n'ai pas d’autres solutions que d'envoyer ma traduction en tant que message
|
| 9 Kesäkuu 2008 21:18 |
| je suis italienne,j t aime le chanson e pays arab |