Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Tulevat - adviye

Tulokset 1 - 11 noin 11
1
Kirjoittaja
Lähetä

1 Kesäkuu 2007 16:29  

adviye
Viestien lukumäärä: 56
Teklifinizi mutlaka değerlendirmeyi isterim,yalnız zamanım çok kısıtlı olduğu için bütün tercümeleri takip edemiyorum.Daha da başarılı olabileceğimi kanısındayım,sadece kendime vakit ayırabileyim.
 

9 Kesäkuu 2007 11:29  

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Molim te, pogledaj ovo:

http://www.cucumis.org/prevod_29_t/pregled-prevoda_v_66750.html#last

Pozdrav
 

1 Heinäkuu 2007 16:32  

imarinko
Viestien lukumäärä: 9
eternite znaci vjecnost ...
 

1 Heinäkuu 2007 19:21  

imarinko
Viestien lukumäärä: 9
ok sve u redu , greske se desavaju, ovo je inace samo zabava, samo sam bio zbunjen zasto je tacan prevod bio odbijen. Pozdrav!
 

19 Heinäkuu 2007 23:17  

tristangun
Viestien lukumäärä: 1014
heya!
could you translate this text into english?
it needs to be translated into dutch, but I don't speak any bosnian!

this is the url:

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_69534.html

thanks alot!
 

28 Syyskuu 2007 19:31  

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Hi, me again. I have asked for a bridge. Is it possible or I have to look for someone else who speaks Bosniac?
 

28 Marraskuu 2007 06:12  

özllem
Viestien lukumäärä: 2
anlamı ne peki arkadaşın biri nickinde yazmıştı bana yazmıştır diye düşündüm aramız bozukta
 

26 Joulukuu 2007 19:25  

Wille
Viestien lukumäärä: 159
Zdravo Adviye!;D How are you then?
 

18 Tammikuu 2008 22:54  

mezu
Viestien lukumäärä: 42
orjinali öyleyse tamamamdir degistireyim
sagol
 

26 Tammikuu 2008 08:15  

Verka
Viestien lukumäärä: 57
hvala vam!

gledala sam vas profil - imam rodjendan 27 februara
 

30 Tammikuu 2008 12:04  

Verka
Viestien lukumäärä: 57
ha-ha hvala!!!!!!!
 
1