Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - seni seviyorum benim imkansız aÅŸkım
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Cim
seni seviyorum benim imkansız aşkım
Forditando szöveg
Ajànlo
görkem
Nyelvröl forditàs: Török
seni seviyorum benim imkansız aşkım
Edited by
Francky5591
- 12 December 2007 16:14
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 December 2007 14:19
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
sevi
y
orum?
CC:
smy
12 December 2007 15:38
smy
Hozzászólások száma: 2481
yes it's "seviyorum", you're learning Turkish, that's great
here is the bridge if anyone needs:
I love you, my impossible love.
12 December 2007 16:13
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks smy! (unfortunately I do not know Greek either...)