Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - no worries...n thnax a lot for wishin me...but i...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
no worries...n thnax a lot for wishin me...but i...
Forditando szöveg
Ajànlo
Pena
Nyelvröl forditàs: Angol
no worries...n thnax a lot for wishin me...but i didnt get u abt whom u are talkin abt...i mean abt ur fren of fren.
28 Február 2008 23:35
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Február 2008 23:41
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Another one for our SMS expert!
CC:
guilon
28 Február 2008 23:49
guilon
Hozzászólások száma: 1549
I am "
-lol-
ling" right now!
CC:
lilian canale
28 Február 2008 23:54
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Já traduzi.
29 Február 2008 06:50
dramati
Hozzászólások száma: 972
just reject this
29 Február 2008 15:23
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
I've already translated.