Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Leegyszerüsített kínai - Commenting-translate-languages
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Commenting-translate-languages
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
If you can speak english, it is the best choice for commenting the lesson as it is widely spoken over the world and can easily be used as a base to translate the lesson into other languages.
Cim
注释-翻译-è¯è¨€
Fordítás
Leegyszerüsített kínai
Forditva
pluiepoco
àltal
Forditando nyelve: Leegyszerüsített kínai
如果您会说英è¯ï¼Œæœ€å¥½ç”¨å®ƒç‚¹è¯„è¯¾æ–‡ï¼Œå› ä¸ºè‹±è¯æ˜¯ä¸–界上最为广泛è¿ç”¨çš„è¯è¨€ï¼Œå¯ä»¥ç”¨å®ƒä½œä¸ºåŸºç¡€æ¥æŠŠè¯¾æ–‡ç¿»è¯‘æˆå…¶ä»–è¯è¨€ï¼Œå分容易。
21 December 2005 18:58