Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - je vais juste t'écrire quelques lignes en français...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg
Cim
je vais juste t'écrire quelques lignes en français...
Forditando szöveg
Ajànlo
afolie
Nyelvröl forditàs: Francia
je vais juste t'écrire quelques lignes en français car je ne comprends pas pourquoi je pense à toi tout le temps...si un jour tu as besoin de quelques chose, n'hésite pas à m'appeler; je t'aime. Je n'arrête pas de regarder tes photos tous les jours, il y a quelque chose qui me dit que tu es quelqu'un de bien; je t'embrasse très fort. ....à bientôt.... à la folie X
Magyaràzat a forditàshoz
Benim için çok önemli...
Edited by
Francky5591
- 11 Június 2008 01:21
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Június 2008 00:25
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Bonsoir Francky ou Botica. Pouvez-vous regarder ce texte , svp.?. Le français est tres mauvais!!
Merci.
11 Június 2008 01:36
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Merci Francky.