Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Breton - lettre à mon oncle
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
lettre à mon oncle
Szöveg
Ajànlo
damdam1210
Nyelvröl forditàs: Francia
Cher oncle, je te souhaite un bon anniversaire . Ce jour étant très important, il y aura des cadeaux, des amis et ta famille et c'est pour ça qu'on te souhaite un très joyeux anniversaire de la part de toute la famille et de tes amis. Damien
Cim
Lizher d'am eontr
Fordítás
Breton
Forditva
piceaabies
àltal
Forditando nyelve: Breton
Eontr ker,
deiz ha bloaz laouen a souetan dit. Ken pouezhus eo an deiz-mañ, vo profoù, mignoned ha da familh hag evit-se vez souetet dit un deiz ha bloaz laouen-tre a-berzh da holl familh ha da vignoned. Damien
Validated by
abies-alba
- 7 Július 2008 05:03