Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Török - 01 eylül
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
01 eylül
Forditando szöveg
Ajànlo
iremu
Nyelvröl forditàs: Török
inşallah hayatın boyunca mutlu olamazsın
1 Szeptember 2008 20:05
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Szeptember 2008 09:01
galka
Hozzászólások száma: 567
Hi experts
,
Can you tell me, pleas, they are singular or plural?
Thank in advance!
CC:
turkishmiss
FIGEN KIRCI
serba
handyy
21 Szeptember 2008 22:38
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
It's singular.
CC:
galka
21 Szeptember 2008 22:39
galka
Hozzászólások száma: 567
Thank you, Miss!
CC:
turkishmiss