Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - 01 eylül
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
01 eylül
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
iremu
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
inşallah hayatın boyunca mutlu olamazsın
1 Σεπτέμβριος 2008 20:05
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Σεπτέμβριος 2008 09:01
galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Hi experts
,
Can you tell me, pleas, they are singular or plural?
Thank in advance!
CC:
turkishmiss
FIGEN KIRCI
serba
handyy
21 Σεπτέμβριος 2008 22:38
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
It's singular.
CC:
galka
21 Σεπτέμβριος 2008 22:39
galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
Thank you, Miss!
CC:
turkishmiss