Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Görög - 01 eylül

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolOlaszGörög

Cim
01 eylül
Szöveg
Ajànlo iremu
Nyelvröl forditàs: Török

inşallah hayatın boyunca mutlu olamazsın

Cim
Ας ελπίσουμε
Fordítás
Görög

Forditva galka àltal
Forditando nyelve: Görög

Ας ελπίσουμε ότι δεν θα ευτυχήσεις κατά τη διάρκεια της ζωής σου.
Validated by Mideia - 24 Szeptember 2008 13:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Szeptember 2008 20:05

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Hopefully= ευελπίστως.
Δεν είναι εύχρηστη η λέξη,παρα ταύτα δεν είναι συνώνυμη η λέξη ενδεχομένως. Μπορούμε να το κάνουμε ρήμα,ευελπιστώ...

18 Szeptember 2008 21:19

galka
Hozzászólások száma: 567
Ότι πεις, Mideia!

19 Szeptember 2008 00:13

reggina
Hozzászólások száma: 302
Μπράβο βρε Μήδεια κ είχα σκάσει να βρω την κατάλληλη λέξη τόσες ώρες!!!!

20 Szeptember 2008 10:18

sofibu
Hozzászólások száma: 109
Σύμφωνα με την ιταλική μετάφραση αναφέρεται σε 2ο ενικό πρόσωπο "δεν θα είσαι ευτυχείς κατά τη διάρκεια της ζωής σου"

21 Szeptember 2008 09:05

elenos
Hozzászólások száma: 9
Ας ελπίσουμε ότι δεν θα ευτυχήσεις κατά τη διάρκεια της ζωής σου.

21 Szeptember 2008 19:45

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Νομίζω ότι ο Έλενος με το ωραίο όνομα(είναι το πραγματικό σου παρεμπιμπτόντως ή το εμπνεύστηκες από το μάντη ) το πέτυχε!

CC: galka elenos

21 Szeptember 2008 22:50

galka
Hozzászólások száma: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ 'Ελενος!

22 Szeptember 2008 08:43

elenos
Hozzászólások száma: 9
Παρακαλώ!Πάντα στη διάθεση όλων. Μακάρι το "Έλενος" να ήταν το πραγματικό μου όνομα. Βέβαια ο Τρώας Έλενος είχε άσχημο τέλος...

24 Szeptember 2008 13:05

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Άσχημο τέλος..;Τι εννοείς;