Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - qui autem in virtute summum bonum...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
qui autem in virtute summum bonum...
Forditando szöveg
Ajànlo
jelinnnn
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
qui autem in virtute summum bonum ponunt,praeclare illi quidem,sed haec ipsa virtus amicitiam et gignit et continet nec sine virtute amicita esse ullo pacto potest.
10 November 2008 15:55
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 November 2008 16:18
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Homework?
10 November 2008 16:22
jelinnnn
Hozzászólások száma: 1
no,i'm reading from CICERO and i don't understand everything
help me