Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Bulgár - Nikoga na kolene pred koiti i da e
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Nikoga na kolene pred koiti i da e
Forditando szöveg
Ajànlo
n1987
Nyelvröl forditàs: Bulgár
Nikoga na kolene pred koiti i da e
Magyaràzat a forditàshoz
Admin's note : Please submit texts that aren't typed in their original alphabet/characters in "meaning only", thank you.
Edited by
Francky5591
- 26 Február 2009 16:10
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Àprilis 2009 23:48
cacue23
Hozzászólások száma: 312
Two bridges to bother you with...
This is the first one.
CC:
ViaLuminosa
3 Àprilis 2009 10:00
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
"Never on (my) knees before anyone."