ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブルガリア語 - Nikoga na kolene pred koiti i da e
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nikoga na kolene pred koiti i da e
翻訳してほしいドキュメント
n1987
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Nikoga na kolene pred koiti i da e
翻訳についてのコメント
Admin's note : Please submit texts that aren't typed in their original alphabet/characters in "meaning only", thank you.
Francky5591
が最後に編集しました - 2009年 2月 26日 16:10
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 4月 2日 23:48
cacue23
投稿数: 312
Two bridges to bother you with...
This is the first one.
CC:
ViaLuminosa
2009年 4月 3日 10:00
ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Never on (my) knees before anyone."