Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Szerb - Zvace te Z. Svi tamo kazu da je ta luda i...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Zvace te Z. Svi tamo kazu da je ta luda i...
Forditando szöveg
Ajànlo
Myggan99
Nyelvröl forditàs: Szerb
Zvaće te Ž. Svi tamo kažu da je ta luda i debela, šta mi to radiš?
Ja idem kod tebe za uskrs, dolazi ovamo jesi li ti
svestan šta radiš ?
Edited by
Roller-Coaster
- 14 Május 2009 23:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Àprilis 2009 22:47
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Zdravo Roller!
Mozes da mi prevedes na engelski "Zvace te Zaklina". Ni ja ni moj muz ne znamo sta to znaci.
Pozdrav
14 Május 2009 23:50
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Edyta, izvini molim te!!! Do sad uopste nisam videla tvoju poruku
Poslacu ti bridge u poruci