Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Zvace te Z. Svi tamo kazu da je ta luda i...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Zvace te Z. Svi tamo kazu da je ta luda i...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Myggan99
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Zvaće te Ž. Svi tamo kažu da je ta luda i debela, šta mi to radiš?
Ja idem kod tebe za uskrs, dolazi ovamo jesi li ti
svestan šta radiš ?
Τελευταία επεξεργασία από
Roller-Coaster
- 14 Μάϊ 2009 23:51
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Απρίλιος 2009 22:47
Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Zdravo Roller!
Mozes da mi prevedes na engelski "Zvace te Zaklina". Ni ja ni moj muz ne znamo sta to znaci.
Pozdrav
14 Μάϊ 2009 23:50
Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
Edyta, izvini molim te!!! Do sad uopste nisam videla tvoju poruku
Poslacu ti bridge u poruci