Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Até que a morte nos separe.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Até que a morte nos separe.
Forditando szöveg
Ajànlo
LucianaSchneider
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Até que a morte nos separe.
20 Szeptember 2009 00:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Szeptember 2009 11:54
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi Lilian! Can I have a bridge here, when you have time?
CC:
lilian canale
21 Szeptember 2009 12:01
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"Till Death Do Us Part" (wedding vow)