Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - Inter nos amamus
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Inter nos amamus
Forditando szöveg
Ajànlo
ΔημήτÏης Ρόδος
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Inter nos amamus
22 Szeptember 2010 15:12
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 November 2010 22:05
User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi girls
Is it "we love each other" or " (do) love each other" ?
CC:
Efylove
Aneta B.
4 November 2010 18:29
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
The first one. Not imperative.
4 November 2010 22:30
User10
Hozzászólások száma: 1173
Thank you!