Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - Inter nos amamus
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Inter nos amamus
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
ΔημήτÏης Ρόδος
Мова оригіналу: Латинська
Inter nos amamus
22 Вересня 2010 15:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Листопада 2010 22:05
User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi girls
Is it "we love each other" or " (do) love each other" ?
CC:
Efylove
Aneta B.
4 Листопада 2010 18:29
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
The first one. Not imperative.
4 Листопада 2010 22:30
User10
Кількість повідомлень: 1173
Thank you!