Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



27Fordítás - Angol-Román - Not dead ? ! ?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolFranciaDánSvéd
Kért forditàsok: Leegyszerüsített kínaiJapánLengyelMagyarFinnHéberNorvégSzlovákKoreaiCsehSzlovénAlbánKínaiÍrKlingonÉsztHinduNepálNewariThaiföldiUrduVietnámiLatin nyelvIzlandiAfrikaiFeröeriKurdAzerbajdzsániGruzLitvánIndonézMongolMalájBengáliTagalogBaszkBretonFrízRomaniSzanszkritPandzsábiJiddisSzuahéliÓgörögJávaiKlasszikus kínaiTeluguMaráthiTamil

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
Not dead ? ! ?
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Figyelem ez a forditàs még nem lett elbiràlva egy szakértö àltal lehet, hogy hibàs!
Cim
Nu este mort?!?
Fordítás
Román

Forditva JosepMaria20 àltal
Forditando nyelve: Román

O actualizare backend pentru Cucumis!

Da, astăzi am lucrat timp de câteva ore la nişte actualizări, în special în chestiuni de securitate.

În primul rând, tot site-ul se află acum în HTTPS din motive de securitate (făcut acum câteva săptămâni).

De asemenea, parolele erau înainte înmagazinate în mod vizibil în baza de date. Asta a fost corectat, şi acum, parolele sunt encriptate.

Iar în cele din urmă, un buton de [ŞTERGERE SPAMMER] pentru administratori.

Fericit 2019 tuturor!
Edited by JosepMaria20 - 3 Május 2019 23:00





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Augusztus 2019 16:10

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Bună,

Niște sugestii la traducerea ta:

1. O actualizare de platformă pentru Cucumis.

2. Un an 2019 fericit tuturor!

Poate mai apar și alte sugestii în scurt timp.

21 Augusztus 2019 00:00

JosepMaria20
Hozzászólások száma: 21
Bună, nu mai pot să modific traducerea (am văzut că aţi pus-o în curs de evaluare), dar sunt de acord cu corecţiile tale, dacă îmi accepţi traducerea, poţi să faci tu aceste schimbări înainte să o validezi (am tradus textul cât de bine am putut).

25 Augusztus 2019 20:34

fsa70
Hozzászólások száma: 7
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates > this should be like this > Da, azi am avut timp să lucrez câteva ore la nişte actualizări ...

4 Szeptember 2022 14:02

WlmShk
Hozzászólások száma: 89
This expression: "Fericit 2019 tuturor!" is wrong. I'd rather say it "Va doresc tuturor un 2019 fericit!"