Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Klingon - Trandcere-detalii-translator

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolGörögNémetTörökKatalánJapánSpanyolOroszEszperantóFranciaOlaszLitvánBulgárRománArabPortugálHéberAlbánLengyelÉsztSzerbSvédLeegyszerüsített kínaiKínaiDánFinnMagyarHorvátNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákAfrikaiMongolThaiföldiVietnámi
Kért forditàsok: KlingonUrduKurdÍr

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
Trandcere-detalii-translator
Fordítás
Román-Klingon
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Román

Pentru a obţine o traducere corectă, vă rugăm să descrieţi în detaliu toate posibilele ambiguităţi din text şi să furnizaţi toate detaliile care ar putea să îl ajute pe translator
21 Július 2005 08:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Március 2009 10:19

lincheto_14
Hozzászólások száma: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Március 2009 13:35

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"