Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Ír - Discussion-translation-submitter
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
Discussion-translation-submitter
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
You can start a discussion about the translation or send a personal message to the submitter to get more details
Cim
Comhrá-aistritheoir-iarrthóir
Fordítás
Ír
Forditva
Ronan
àltal
Forditando nyelve: Ír
Thig leat comhrá a bhunú ar an aistriúchán nó teachtaireacht phearsanta a sheoladh chuig an aistreoir le tuilleadh sonraà a fháil
Validated by
Dewan
- 14 Június 2009 15:34