Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Latin nyelv - ANCHE LA VITA HA LE SUE STAGIONI. FORTUNATO è...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
ANCHE LA VITA HA LE SUE STAGIONI. FORTUNATO è...
Szöveg
Ajànlo
superbenny85
Nyelvröl forditàs: Olasz
ANCHE LA VITA HA LE SUE STAGIONI. FORTUNATO è COLUI CHE RIESCE A COGLIERE (O GUSTARE) I COLORI, I FIORI E I FRUTTI IN OGNIUNA DI ESSE.
Cim
Habet quoque vita
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
tarinoidenkertoja
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Habet quoque sua tempora anni vita, felix sit cui succedit carpere colores, flores et fructus in unoquoque eorum
Carpere = gustare
Validated by
jufie20
- 8 Október 2008 09:57