Oi Jorge! Vi sim a página que me enviou. Aqui estão as minhas pequenas considerações:
Bom, primeiramente, o Francky disse que a tradução tecnicamente rejeitada do Armando foi por conta que
o texto original estava incompreensÃvel, esta é a rejeição técnica, que não danifica nem seus pontos nem a sua avaliação.
E como ele disse:
"It does not mean the translation is wrong." A tradução não estava errada, o errado era o texto de origem, pois se a palavra principal para que a frase tivesse algum sentido é incompreensÃvel, então o texto em si não tem sentido algum sem o significado da mesma.
Nesta outra tradução já podemos saber o que é certo ou errado pois agora sabemos como é o texto original, postado pela Lilian na sua última mensagem.
Sobre o seu avatar: Deve ser complicado mesmo, mas como você disse, sabendo gerir seu tempo tudo é possÃvel.
Abraços, qualquer coisa minha caixa de entrada está aqui.
Thatha.