Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - Aneta B.

Resultados 181 - 189 de aproximadamente 189
<< Anterior•• 4 5 6 7 8 9 10
Autor
Mensaje

20 Enero 2013 17:59  

aninka
Cantidad de envíos: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

12 Agosto 2013 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
Cantidad de envíos: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

20 Octubre 2013 14:11  

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

17 Noviembre 2013 16:24  

Freya
Cantidad de envíos: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

12 Julio 2014 19:36  

lenehc
Cantidad de envíos: 138
Foro - [Leer / Respuesta] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

21 Julio 2014 23:44  

lenehc
Cantidad de envíos: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

18 Noviembre 2014 18:01  

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Aneta, dear one!
 

13 Enero 2015 00:35  

phymor
Cantidad de envíos: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2 Febrero 2019 01:00  

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< Anterior•• 4 5 6 7 8 9 10