![Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea](../images/cucumis0.gif) | |
|
Resultados 21 - 24 de aproximadamente 24 | | | 12 Abril 2011 02:39 | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | Hi again. Have checked again. 'bei Ihnen anfragen' and 'nach Ihnen anfragen' can signify the same thing but I suppose there is a tiny difference and my brain just can't find it yet. Honestly, don't know anymore. ![](../images/emo/ill.png) Supose there are other members who will vote. If I'm wrong you'll have my green voice. Funny discussion. Don't want to bother you, be sure of that. ![](../images/emo/smile.png) Just giving my opinion which can be wrong. Just trying to do my best. | | 12 Abril 2011 12:01 | | | | 12 Abril 2011 12:02 | | "On my next visit in Muchen, I will surely ask for you/look you up again" | | 12 Abril 2011 12:13 | | Hi Maybe, thanks for your input. BTW you don't have to notify everyone about your vote. We are following the discussion, OK?
Heidrun, I think I'll ask for your opinion here. Could you vote at the poll and make any comment about Kafetzou's translation?
Thanks in advance. ![](../images/emo/smile.png) |
|
| |
|