Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - Roccadipace

Resultados 1 - 2 de aproximadamente 2
1
Autor
Mensaje

8 Agosto 2007 17:25  

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Roccadipace,

Mi pensas, ke "Samtere, samĉiele" povas esti multsence, ne esprimante la propran sencon de la frazo. Ekzemple, "samtere" povas signifi "sur la tero", "sub la tero", "per la tero", "kun la tero", ktp. Tiukaze, la sintezo de Esperanto estas evitenda.

Saluton!
 

6 Agosto 2019 11:51  

DannielleJustice
Cantidad de envíos: 0
Mensaje eliminado
 
1