Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - lilian canale

Resultados 321 - 340 de aproximadamente 688
<< Anterior•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Siguiente >>
Autor
Mensaje

16 Noviembre 2008 15:04  

sevrin1
Cantidad de envíos: 1
merhaba fransızcamı geliştirmek istiyorum.fransızca bilen msn arkadaşları arıyorum.sevrin1@hotmail.com
 

17 Noviembre 2008 12:47  

gennacin
Cantidad de envíos: 1
buona la traduzione! ciao
 

18 Noviembre 2008 17:39  

cattiee
Cantidad de envíos: 1
i agree with you and i trust you
 

22 Noviembre 2008 14:33  

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Lily, I add some sentences at my profile, can u have a look if there are some mistakes?
 

28 Noviembre 2008 12:06  

milkman
Cantidad de envíos: 773
Stop giving me points please


 

28 Noviembre 2008 14:09  

angwaforlouie
Cantidad de envíos: 3
Hello good day to you.I am called Louie and i live in Cameroon i will so much love to know you and so that we can be great friends.
 

29 Noviembre 2008 20:39  

genius.33
Cantidad de envíos: 4
İlk oyun, Australlia'da yaptı, bir suçluyla, 1789'da attı, George Farquhar'ın, "Toplayan memur" olduğuydu. Bu performanstan altı yıl sonra, bir suçlu, Robert Sidaway'ın, Avustralya'nın ilkinin, tiyatroya ruhsat verdiğini açtığını adlandırdı. Birçok diğeri gibi, o, İngiltere'den sömürgeye çalmak için taşınmıştı, ama 1794'te o, grantedandı, mutlak aftır. 1796'da o, zil sırasında bir playhauseyi inşa etti, şimdi Bligh caddesi, Sydney'in iş bölgesinin kalbinde. Daha sonra iki yılın civarında, o, onu kapatmak için emredildi çünkü Sydney'in underclassı rutin olarak, izleyicinin evlerini soydu, onlar, tiyatroda olurken. Bir tiyatroyu çalıştırmakta ikinci bir deneme, 1800'de denendi, ama o yakında, ilk olarak aynı kaderi karşıladı.
 

29 Noviembre 2008 21:06  

genius.33
Cantidad de envíos: 4
OK thank you so much...
 

29 Noviembre 2008 21:07  

genius.33
Cantidad de envíos: 4
do you want to chat with me?=)
 

1 Diciembre 2008 14:02  

Caru
Cantidad de envíos: 1
Obrigada pela tradução!
 

2 Diciembre 2008 11:07  

osnaldosantos
Cantidad de envíos: 27
Ciao Lilian.

Grazie per tutto!
A presto.

Osnaldo Santos
 

3 Diciembre 2008 16:44  

carolinehardestam
Cantidad de envíos: 3
Hej är du bra på spanska? behöver lite hjälp med en text som ska översättas, skulle vara jätte snällt
 

6 Diciembre 2008 21:43  

nagataki
Cantidad de envíos: 1
bana yardımcı olabilirmisin
 

9 Diciembre 2008 13:41  

quest-ce que cest
Cantidad de envíos: 24
Dear lilian,

Althogh you don't speak turkish, how can you reject my translations? I would really like to learn the mistakes that I made in this translation, please inform me about my mistakes or else this will be the last time that I translate a text.

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_190889.html

This is just a translation site that people join to spend some good time. If you always behave so strict, you will lose many users. There are many ways to correct the mistakes. But rejecting the entries because of little mistakes is unfair in a platform in which even experts make so many mistakes.
 

10 Diciembre 2008 21:22  

simge35
Cantidad de envíos: 1
thank u very much
 

11 Diciembre 2008 09:38  

JG
Cantidad de envíos: 10
Bom dia Lilian,

Obrigada pela sua sugestão. Está igualmente correcto. Gostei! modifiquei a tradução!

JG
 

11 Diciembre 2008 17:41  

Gilson Oliveira
Cantidad de envíos: 2
Oi..como faço para escrever em Grego o texto que preciso traduzir para o portugues..se puder me ajudar..agradeço..bjs
 

16 Diciembre 2008 00:50  

itsatrap100
Cantidad de envíos: 279
Hi,
Just noticed..
Under submission rules, the last bit should be "Texts with errors are very difficult to translate."

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

Thanks.

 

16 Diciembre 2008 15:26  

neskafe
Cantidad de envíos: 2
no special reason.... i only want to delete my account oo cucumis.... and i dont knew how to di it :/
 

17 Diciembre 2008 01:36  

liviasta
Cantidad de envíos: 3
romani opulenti multos servos habebant
preciso dessa tradução urgente , ajuda?
 
<< Anterior•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Siguiente >>