Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .


Bandeja de Entrada - goncin

Resultados 161 - 180 de aproximadamente 324
<< Anterior•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Siguiente >>
Autor
Mensaje

17 Marzo 2008 02:21  

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Você colocou em inglês para que ele pudesse entender que não era outra "tradução"?

E que grande estilo!

Beijos Goncin! Sodad'ocê...
 

17 Marzo 2008 12:52  

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Ah hehehe, isso explica tudo!

Hasta la vista... Baby! (Com o sotaque do Arnold)
 

17 Marzo 2008 15:23  

Jutyler
Cantidad de envíos: 9
Obrigada pela tradução amigo!
 

18 Marzo 2008 01:14  

hanternoz
Cantidad de envíos: 61
Bonjour !

J'ai vu que tu avais rejeté ma traduction de "Ramon" en breton, ce que je comprends très bien vu que j'ai alerté sur le fait qu'il s'agissait d'un prénom seul.

Cependant, j'ai vu que toutes les autres traductions avaient été acceptées.

Questions : quel impact peut avoir cette traduction refusée sur mon travail ? Est-ce que toutes les traductions ne devraient pas être refusées ?

Tu peux répondre en portugais ou en anglais, comme tu veux.

Obrigado, e até breve !
 

20 Marzo 2008 18:42  

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
I was having the same question as Hanternoz, Goncin.
I suppose you rejected the Ancient Greek translation as a case of "Cucumis does not translate names", but why did all the other ones got accepted then?
Where they all accepted before the rule was there?

Didn't see a response in Hanternoz inbox, so just asking.
The best
Uru
 

23 Marzo 2008 00:08  

arcobaleno
Cantidad de envíos: 226
Hi Goncin,

I would like to ask you about this translation:

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_124960.html

I don`t really know who can ask..because..there is not Sanskrit experts in the list of experts.. But..you are polyglot..

This translation is very interesting for me..
 

23 Marzo 2008 23:33  

Burduf
Cantidad de envíos: 238
Heu ! je t'ai répondu sur "Traduction", sorry !
 

24 Marzo 2008 00:04  

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Vejamos...
 

24 Marzo 2008 00:06  

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Eu loggei com meu usuário do orkut e tive de solicitar uma autorização. Não tenho gmail.
 

24 Marzo 2008 12:56  

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
Goncin, eu estive "fora" da Cucumis por um bom tempo (tive muito trabalho de tradução para fazer) e só loguei de novo agora e vi sua ajuda com a palavra puçá - muitíssimo obrigada!
 

24 Marzo 2008 14:14  

cacue23
Cantidad de envíos: 312
I'm not quite certain with the multimedia pachage translation. It seems right to me though.
 

25 Marzo 2008 08:36  

cacue23
Cantidad de envíos: 312
..............I forgot.....................
 

26 Marzo 2008 10:35  

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
I didn't know that about Milena.

Thanks a lot Goncin.
 

26 Marzo 2008 15:43  

Cinderella
Cantidad de envíos: 773
Thanks again Goncin.

this is for you <img src="../images/emo/smile.png" style=border:0 alt=' title='this is for you '>
 

30 Marzo 2008 21:35  

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
"Delia Grigore (Romani: Deliya Grigore; born February 7, 1972 in Galaţi) is a Romanian Romani writer, philologist, academic and Romani rights activist."

I took this from wiki, where you sent me before. Delia Grigore was my professor of Rromani language at University.
 

31 Marzo 2008 20:17  

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
Veramente ero sicura che quella traduzione dal italiano che hai respinto fosse stata desiderata in Romeno, che strano...
 

7 Abril 2008 21:50  

arcobaleno
Cantidad de envíos: 226
I see..
 

7 Abril 2008 22:55  

arcobaleno
Cantidad de envíos: 226
THIS is Bulgarian (my native!!!) language and.. It is write in Latin, not in Cyrillic alphabet...So..I just try to help with understanding.. But..it seems is wrong again
 

12 Abril 2008 01:24  

raissa_miawzawa
Cantidad de envíos: 67
Bonan vesperon! Kiel vi fartas?
 

12 Abril 2008 15:33  

raissa_miawzawa
Cantidad de envíos: 67
Conhece a Thaís? =D
 
<< Anterior•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Siguiente >>