Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Boîte de réception - Roccadipace

Resultats 1 - 2 sur un total d'environ 2
1
Auteur
Message

8 Août 2007 17:25  

goncin
Nombre de messages: 3706
Roccadipace,

Mi pensas, ke "Samtere, samĉiele" povas esti multsence, ne esprimante la propran sencon de la frazo. Ekzemple, "samtere" povas signifi "sur la tero", "sub la tero", "per la tero", "kun la tero", ktp. Tiukaze, la sintezo de Esperanto estas evitenda.

Saluton!
 

6 Août 2019 11:51  

DannielleJustice
Nombre de messages: 0
Message supprimé
 
1