 | |
|
Boîte de réception - mireiaResultats 1 - 8 sur un total d'environ 8 | | | 26 Novembre 2007 13:04 | | Hi Mireia,
Here "Seni özledim" is in the past, in the present it would be "seni özlüyorum".
kiss | | 26 Novembre 2007 13:28 | | Hi Mireia,
turkishmiss again, may be you can change your vote now. Here is the link.
Thanks.  | | 12 Février 2008 18:30 |  WilleNombre de messages: 159 | | | 8 Mars 2008 22:53 | | FELIZZZZZZZZZZ CUMPLEAÑOSSSSSSSSSS!!!
Te deseo toda la felicidad del mundo, q Diosito te llene de bendiciones y ojalá q cumplas muuuchos años mas......... Eres muy especial...
Gracias por tu amistad!!
Besitos y abrazos para ti!!! | | 23 Mars 2008 20:41 |  drkppNombre de messages: 83 | This is not Hindi.
Most probably it is Urdu or Arabic.
Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com | | 1 Avril 2008 19:36 |  kfetoNombre de messages: 953 | | | 16 Novembre 2008 15:32 | | Hi Mireia
This is a Turkish song(Kalamadım)..But It is wrong written.Actually;'YüreÄŸe güvenmek deÄŸil kolay' so,(It is not easy to trust in heart...).It is not 'nereye'.If you want,you edit | | 4 Décembre 2013 19:13 |  drkppNombre de messages: 83 | The language is NOT Hindi.
It is written in Arabic script.
The language could be Arabic, Persian or Urdu.
Please ask the respective expert. |
|
| |
|