Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


explixations

Langues

Resultats 1 - 12 sur un total d'environ 12
1
Auteur
Message

12 Décembre 2006 18:31  

$@w
Nombre de messages: 14
je suis un lycée francais vivant en colocation(si on peut dire).Nous faisons de notre mieux pour essayer de traduire le plus fidèlement les textes que nous traduisons.Seulement losqui'ils sont rejetés nous ne savons pas si nos fautes sont majeurs ou mineurs.Nous voulions donc savoir si lorsqu'un texte est refusé,l'examinateur explique les fautes(en gros).
Aidez-nous s'il vous plait.
En esperent que cucumis soit une experience enrichissante pour tous.
bonne continuation

cordailement $@w
 

12 Décembre 2006 21:32  

cucumis
Nombre de messages: 3785
Salut, merci pour ces traduction. Oui c'est vrai que c'est mieux quand un petit mot est posté par la personne qui rejète la traduction. Par contre, pour rappel, cucumis n'est pas un jeu ou un exercive pour aprpendre les langue, il faut absolument traduire uniquement dans une langue maternelle ou courante.

Au fait pourquoi vous ne prenez pas tous un compte différents ?
 

13 Décembre 2006 17:03  

$@w
Nombre de messages: 14
Nous savons que cucumis n'est pas un jeu ou un exercice mais il peut servir de pofinement dans certains cas.
Pour créer les comptes differents,pour dire vrai nous n'y avions même pas sougé.Nous trouvons ça plus simple d'avoir un compte commun plutot que de devoir intervertir a chaque fois qu'un autre prend la place,cependant si vous le souhaitez cela peut etre fait sans aucun problème.
Pour l'histoire du petit mot posté lorsque la traduction est rejeté nous n'avions pas sougé au faite qu'il y a encore peut d'experts mais qui sait,peut-etre que lorsqu'il y en aura plus cette option pourait etre prise en compte.

nous vous remercions d'avoir pris la peine de nous répondre.

$@w
 

16 Décembre 2006 11:10  

$@w
Nombre de messages: 14
je voulais savoir étant donnée que j'ai réalisé des traduction de l'anglais au francais et étant axcepté je vooulais savoir pourquoi je ne recevais pa d'etoile car je n'ai pa encore bien compris le fonctionnement.
D'avance merci.

$@w
 

16 Décembre 2006 11:30  

cucumis
Nombre de messages: 3785
Peut être ceci répondra à ta question. Mais je commence à me deamnder s'il n'y aurait pas un petit bug quand même Je vérifie tout ça
 

15 Janvier 2007 21:20  

$@w
Nombre de messages: 14
je voudrai savoir comment faire pour devenir expert.car il faut avoir une certaine moyenne ,mais je voudrai savoir comment sa marche exactement car ma note en francais est de 9 donc je voulai savoir comment passer expert.

merci $@w
 

16 Janvier 2007 05:18  

cucumis
Nombre de messages: 3785
En fait les experts sont choisis. C'est Francky qui fait une grosse partie des validations pour le français alors il faudra voir avec lui s'il a besoin d'aide. Mon opinion est que tu es un peu trop jeune pour être expert mais c'est à Francky de voir. Il faut quand même une certaine expérience pour faire ce travail.

Sinon, concernant ta question d'avant, pour les étoiles, j'ai bien vérifié et il n'y a pas de bug, tout marche bien.
 

16 Janvier 2007 17:18  

$@w
Nombre de messages: 14
d'accord merci parce que certaine traduction a priori n'étaient pas notées c'était pour ça.On vera ce que sa donne avec franky s'il a besoin d'aide en tout cas ce n'est pas un souci et puis l'age importe moins que la maturité.
merci d'avoir pris le temps de me repondre.
cordialement $@w
 

17 Janvier 2007 18:24  

$@w
Nombre de messages: 14
Je voulais savoir comment était reparti les points lors d'une traduction.
Si c'est aux nombres de lettres,de mots...
 

17 Janvier 2007 21:17  

cucumis
Nombre de messages: 3785
En fait c'est le nombre de caractère de ton texte et ça prend en compte les différences de taile de phrase entre les langues. La référence c'est 100 points = 100 caractères anglais.
 

17 Janvier 2007 22:03  

$@w
Nombre de messages: 14
merci je voulais aussi savoir ce qui faisait qu'une traduction devenais un des traductions préféré,sur quels critères sont-elles sélectionnées?
 

18 Janvier 2007 05:46  

cucumis
Nombre de messages: 3785
Et bien ceux sont les traductions qui sont mises le plus en favoris par les membres. Si tu clique sur "ajouter au favoris" sur une traduction tu la fais remonter dans le classement des taductions favorites.
 
1