| |
|
valutazione traduzioniProblemi
Risultati 1 - 9 su circa 9 | | | 7 Ottobre 2006 18:11 | | Hola!!!Ho notato che vengono valutate solo le traduzioni più recenti (solo quelle presenti nella prima pagina delle traduzioni effettuate)... | | 7 Ottobre 2006 21:08 | | Vengono valutate tutte le traduzioni.
Il problema è che a volte, un esperto non conosce la lingua del testo originale quindi non è possibile valutare.
In questo caso, parli della traduzione che hai fatto dallo spagnolo che io non conosco.
Bisogna aspettare Luccaro o Lele. | | 15 Dicembre 2006 12:13 | XiniNumero di messaggi: 1655 | Ciao a tutti.
Come è possibile visualizzare il voto che viene assegnato a una propria traduzione?
Grazie e complimenti per il progetto.
Alessandro
www.labun.tk | | 15 Dicembre 2006 20:52 | | Ho chiesto a Jp e per scelta sua (che approvo), non è possibile visualizzarlo.
| | 19 Gennaio 2007 18:36 | | Salve a tutti!
Mi viene spesso richiesto di valutare la propria traduzione. Certamente lo potrei fare, ma non mi sembra giusto. Cosa si dovrebbe fare in casi come questi?
Grazie.
Ghery | | 19 Gennaio 2007 21:04 | | Se non sei esperto, non puoi valutare le traduzioni che fai. | | 20 Gennaio 2007 11:40 | | E allora perchè mi viene richiesto l'aiuto per la valutazione di varie traduzioni, incluse le mie? | | 20 Gennaio 2007 12:03 | nava91Numero di messaggi: 1268 | Tu puoi valutare soltanto le traduzioni da te richieste, anche se non sei esperta.
Se puoi veramente valutare traduzioni che non hai richiesto, allora dev'esserci un problema...
Ah! Adesso ho capito cosa intendi! Tu parli dell' Aiuto per valutare traduzioni!
vedi qui
Anche a me compare! A tutti! (preferenze linguistiche)
Questo aiuto viene richiesto dagli esperti quando non conoscono la lingua del testo originale, oppure quando è una tradzione difficile da valutare per svariati motivi... | | 20 Gennaio 2007 17:31 | | Esatto Nava. Quando un esperto non capisce la lingua originale del testo, usa questa funzione.
Quest'aiuto compare a tutti gli utenti che capiscono sia la lingua originale sia la lingua di destinazione.
Scusami Ghery, ieri non avevo capito cosa intendessi.
|
|
| |
|