Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - Aneta B.

תוצאות 181 עד 189 מ קרוב ל189
<< הקודם•• 4 5 6 7 8 9 10
מחבר
הודעה

20 ינואר 2013 17:59  

aninka
מספר הודעות: 5
Oh A czy nie moglabyś mi chociaż po krótce go przetłumaczyć? Już nie przez ten portal, ale prywatnie? np do jutra do południa? Mogłabym Ci zapłacić za tłumaczenie...naprawdę to bardzo ważne dla mnie, a nikogo innego nie znam, aby mi pomogł.
 

12 אוגוסט 2013 12:00  

agnieszkakruk@vp.pl
מספר הודעות: 1
hej bardzo bym prosiła o tłumaczenie tego zdania:infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.Każdy inaczej to tłumaczy i już nie wiem jaki jest prawdziwy sens tego przysłowia/cytatu.pozdrawiam.
 

20 אוקטובר 2013 14:11  

Freya
מספר הודעות: 1910
Hello

Thanks for your previous help on that text!
I need for three more, when you have time. They aren't big. Thank you again!

One
Two
Three

I think they were submitted by the same user.
 

17 נובמבר 2013 16:24  

Freya
מספר הודעות: 1910
OK. Thank you, Aneta!
 

12 יולי 2014 19:36  

lenehc
מספר הודעות: 138
פורום - [קרא / הגב] - lenehc
About one year ago 2 of our members took care of it, Pia and Aneet.

So today I would like to wish a very happy birthday to our dear Aneta.

Happy birthday my friend and cucu-daughter.

CC: Aneta B.
 

21 יולי 2014 23:44  

lenehc
מספר הודעות: 138
How could we forget you, dear.???
Enjoy your holidays.
 

18 נובמבר 2014 18:01  

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Aneta, dear one!
 

13 ינואר 2015 00:35  

phymor
מספר הודעות: 4
Wspaniałe tłumaczenie !
phymor
 

2 פברואר 2019 01:00  

Angelus
מספר הודעות: 1227
Hello, Aneta!

Do you mind giving me an English bridge for this translation ?
I suspect it's wrong!

this one and this too

Maybe the users have already forgotten his/her translation requests, but we can't leave it here "per saecula saeculorum"

Dziekuje!!!
 
<< הקודם•• 4 5 6 7 8 9 10