Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .


תיבת דואר נכנס - turkishmiss

תוצאות 81 עד 100 מ קרוב ל223
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••הבא >>
מחבר
הודעה

1 מרץ 2008 23:26  

kfeto
מספר הודעות: 953
don't mention it
ok thanks i might take you up on the offer:-)


 

19 מרץ 2008 12:26  

mustsah
מספר הודעות: 19
selam nasılsın
 

24 מרץ 2008 12:17  

mustsah
מספר הודעות: 19
iiii allah daha iyi etsin
 

8 אפריל 2008 17:20  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Medal
 

9 אפריל 2008 01:50  

Tantine
מספר הודעות: 2747
Félicitations ma petite miss.

Je suis très, très heureuse de te trouver médaillée

Comment vont tes préparations pour le Bac?

Viens tester le forum des admins

Bises
Tantine
 

13 אפריל 2008 00:33  

Tantine
מספר הודעות: 2747
Coooooool!!!

Je viens de voir ton nom sur la page des membres, avec la médaille à côté.

C'est bien comme ça, on te trouve plus facilement quand tu es connectée

Big Bises
Tantine
 

14 אפריל 2008 03:32  

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
I saw everybody talking about your medal... would u mind if i asked what it means?
 

14 אפריל 2008 11:55  

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Wow! That's awesome! Congratulations! You deserve it!
Thanks also for the explanation!

Bises!
 

18 אפריל 2008 06:26  

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Hi, Miss.
 

18 אפריל 2008 10:14  

boxer20
מספר הודעות: 7
TÅžEKKÃœRLER.
 

20 אפריל 2008 17:46  

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Thanks, 10 points transferred.
 

22 אפריל 2008 19:26  

painter
מספר הודעות: 20
slm bana ingilizce de yardımcı olabilirmisin.şimdiden tşk ederim
 

30 אפריל 2008 17:34  

Botica
מספר הודעות: 643
Miss, j'aimerais s'il te plaît avoir ton avis sur une traduction turc-français qui attend depuis une semaine d'être évaluée.
Merci.
 

1 מאי 2008 01:38  

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK, now it is correct.
 

3 מאי 2008 21:12  

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
Tekrar merhaba, şimdi Türkçe'de. İstediğin gibi olsun, cesur olur, civciv de olur. Biliyorsun tabii ki anlamkarını. Belki de civciv bana daha yakışır..

Ve de sen Türkçe'yi nerede öğrendin? Fransa'da Türkçeni geliştirmek zor değil mi? Daha önce Türkiye'de oturdun mu?
 

3 מאי 2008 22:18  

cesur_civciv
מספר הודעות: 268
Hello again, then I try to write in English.
It seems everyone calls you Miss, so I'd like to do the same thing, all right?

 

5 מאי 2008 08:36  

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks, turkishmiss, but I don't think that can be done in Spanish (although I'm not sure ...). Why didn't you put your comment under the translation?
 

8 מאי 2008 10:22  

acuario
מספר הודעות: 132
Because I have a turkish friend and he said me, but I don't know if the translation is O.K.
 

9 מאי 2008 22:51  

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Of course. I could try
Wich are the translations?
 

13 מאי 2008 19:37  

amelie59
מספר הודעות: 4
salut merçi pour la traduction pourrais m'en retraduire un autre sil te plsit sa serai sympa de ta part
merçi d'avance
 
<< הקודם1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••הבא >>