Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .


Doručené - turkishmiss

Výsledky 1 - 20 z približne 223
1 2 3 4 5 6 ••Ďalší >>
Autor
Príspevok

27 apríla 2007 18:31  

Xini
Počet príspevkov: 1655
Hello, i tried to make some corrections. You may want to copyandpaste them, if you feel they're ok.

I hope Kafetzou won't reject them this time , but correct them.

Regards

Xini
 

5 mája 2007 14:18  

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Hi turkishmiss

Could you please write under the two translations about the South African photojournalist why you think they're wrong? I'd like to fix them if something is wrong.
 

6 mája 2007 04:04  

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Merci, aussi amicalement.
 

9 mája 2007 14:19  

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Hi turkishmiss

Could you please write why you think this translation under the translation?

Thank you.
 

16 mája 2007 10:48  

alfatih
Počet príspevkov: 28
seni tanismak istiyorum.
 

17 mája 2007 06:56  

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
" à l'impératif on peut bien dire ogren? "

Oui. C'est seulement l'impératif.
 

17 mája 2007 06:58  

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Tant pis qu'elle était déçue (de lui).
 

20 mája 2007 08:16  

Dren
Počet príspevkov: 21
Hi,

I have uploaded pages in French (what has been translated so far) and would appreciate if you could have a quick look to see if all is OK.

Thank you for yur help
 

21 mája 2007 11:18  

Dren
Počet príspevkov: 21
Thank you turkishmiss,

I am away until Saturday but will update French pages as soon as I get home...

If you decide to go on holiday to Montenegro I will give you discount.. :-)

Dren
 

25 mája 2007 11:37  

alfatih
Počet príspevkov: 28
hi
 

28 mája 2007 04:42  

Dren
Počet príspevkov: 21
Thanks... and sorry...

I wasn't paying attention when I did copy/paste.
 

4 júna 2007 09:50  

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi Turkishmiss

I was asked to help evaluate some messages that came from a Turkish song, and I have said no about the english version but I want to explain why.

My connexion to internet shut down while I was writing the messages and I can no longer find the page where the English text is to be found.

Would you be able to find me the link to it? I feel horrid at speaking against someone's work without explaining my decision.

I hope you can help me

Hugs
Tantine
 

4 júna 2007 14:48  

alfatih
Počet príspevkov: 28
merhaba i add you in my msn.
 

10 júna 2007 23:14  

Vilma P. Ramos de Mattos
Počet príspevkov: 11
Amigo o que vc precisar estarei sempre a dispo-
sição.
Um beijão
 

18 júna 2007 22:14  

guilon
Počet príspevkov: 1549
Miss, je te remercie pour ta générosité, mais ce n'est pas la peine de partager les points. Comme j'avais dit, tu as fait un bon travail, j'ai juste essayé d'éclaircir des fautes que je voyais.
 

19 júna 2007 16:47  

Dren
Počet príspevkov: 21
Thank you once again!!!
 

25 júna 2007 09:49  

chrysso91
Počet príspevkov: 85
Oui, cette traduction-là était acceptée; heureusement!!! Merci beaucoup de ton aide!!
 

6 júla 2007 14:47  

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Hola Turkishmiss!

Perdón, tal vez tendría que haberla aceptado con algunas modificaciones. Cuando miré, Kafetzou la consideraba incorrecta, la expresión afrancesada "¿Cuándo vendrás en Turquía?" suena muy mal en español (tendría que ser “a Turquía”), y además, aunque no sé casi nada de turco, en la traducción hay dos verbos distintos traducidos por "pensar".
 

11 júla 2007 07:16  

serba
Počet príspevkov: 655
seni bekliyorum. seni beklerim.

arasındaki farkı o anki durum belirler.

- bak seni burada bekliyorum haberin olsun
- seni iki saattir bekliyorum
- seni bekliyorum mutlaka gel

- sen git merak etme ben seni beklerim
- seni sonsuza kadar beklerim

seni bekliyorum daha çok o andan bahsediyor
seni beklerim ise bir ümit içeriyor
 

11 júla 2007 07:30  

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Salut Turkishmiss

Oui, c'est celui que tu as traduit. Merci bien. Je lui ai indiqué le forum où il y a des échanges pour apprendre.

Je lui ai aussi dit qu'on fera mieux d'utiliser le français comme langue de base s'il ne parle pas du tout anglaisn parce qu'en Turc j'aurais du mal!

Bises
Tantine
 
1 2 3 4 5 6 ••Ďalší >>