| |
| 1 marca 2008 23:26 |
 kfetoPočet príspevkov: 953 | don't mention it
ok thanks i might take you up on the offer:-)
|
| 19 marca 2008 12:26 |
| |
| 24 marca 2008 12:17 |
| iiii allah daha iyi etsin |
| 8 apríla 2008 17:20 |
| |
| 9 apríla 2008 01:50 |
| Félicitations ma petite miss.
Je suis très, très heureuse de te trouver médaillée
Comment vont tes préparations pour le Bac?
Viens tester le forum des admins
Bises
Tantine |
| 13 apríla 2008 00:33 |
| Coooooool!!!
Je viens de voir ton nom sur la page des membres, avec la médaille à côté.
C'est bien comme ça, on te trouve plus facilement quand tu es connectée
Big Bises
Tantine |
| 14 apríla 2008 03:32 |
| I saw everybody talking about your medal... would u mind if i asked what it means? |
| 14 apríla 2008 11:55 |
| Wow! That's awesome! Congratulations! You deserve it!
Thanks also for the explanation!
Bises! |
| 18 apríla 2008 06:26 |
| Hi, Miss.  |
| 18 apríla 2008 10:14 |
| |
| 20 apríla 2008 17:46 |
| Thanks, 10 points transferred.  |
| 22 apríla 2008 19:26 |
| slm bana ingilizce de yardımcı olabilirmisin.şimdiden tşk ederim |
| 30 apríla 2008 17:34 |
| Miss, j'aimerais s'il te plaît avoir ton avis sur une traduction turc-français qui attend depuis une semaine d'être évaluée.
Merci. |
| 1 mája 2008 01:38 |
| OK, now it is correct. |
| 3 mája 2008 21:12 |
| Tekrar merhaba, şimdi Türkçe'de. İstediğin gibi olsun, cesur olur, civciv de olur. Biliyorsun tabii ki anlamkarını. Belki de civciv bana daha yakışır..
Ve de sen Türkçe'yi nerede öğrendin? Fransa'da Türkçeni geliştirmek zor değil mi? Daha önce Türkiye'de oturdun mu? |
| 3 mája 2008 22:18 |
| Hello again, then I try to write in English.
It seems everyone calls you Miss, so I'd like to do the same thing, all right?
|
| 5 mája 2008 08:36 |
| Thanks, turkishmiss, but I don't think that can be done in Spanish (although I'm not sure ...). Why didn't you put your comment under the translation? |
| 8 mája 2008 10:22 |
| Because I have a turkish friend and he said me, but I don't know if the translation is O.K. |
| 9 mája 2008 22:51 |
| Of course. I could try
Wich are the translations? |
| 13 mája 2008 19:37 |
| salut merçi pour la traduction pourrais m'en retraduire un autre sil te plsit sa serai sympa de ta part
merçi d'avance |