Cucumis - Free online translation service
. .


star system

How does it work?

Results 1 - 20 of about 57
1 2 3 Next >>
Author
Message

22 December 2006 01:02  

kafetzou
Number of messages: 7963
How does the star system work? I never make mistakes in English, I've done most of my translating into English, and I've never had a translation into English rejected, yet I've had several into Greek rejected, but I've got the same number of stars in Greek as I've got in English! How can that be?

 

22 December 2006 09:50  

bonjurkes
Number of messages: 60
Bu tamamen tercümeye verilen puana bağlı. Eğer tercümeyi onaylayan kişi tercümeye düşük puan vermişse doğal olarak tercüme puanın da ona göre az olacaktır. Fakat bütün tercümelerinden 10 alırsan doğal olarak da yıldız sayın daha fazla olur.

Yıldızların üzerine fare ile geldiğin zaman toplam 10 üzerinden almış olduğun tercüme puanını görebilirsin.

Mesela ingilizce için : 8.59 /10

yunanca için : 8.19 /10
 

22 December 2006 10:27  

cucumis
Number of messages: 3785
The stars are representing the average rating of your translations in each languages.
 

22 December 2006 15:38  

kafetzou
Number of messages: 7963
I still don't understand why I don't have a 10 in English (I'm a native speaker!), if all we're rating is the person's ability in the target language, but thanks jp (ve saÄŸ ol Bonjurkes) for your explanations.
 

22 December 2006 15:50  

cucumis
Number of messages: 3785
Maybe you got a 7 or 8 on one of your translations. As you know, the rating system is not yet uniformized and each expert has each own scale. With the recent expert guide line I hope to change it.
 

22 December 2006 15:55  

kafetzou
Number of messages: 7963
Thanks. Again, if they're only rating my ability to write in English, I don't see how that could happen, but I think some people are not doing that. Your new guidelines are very good - I hope everybody reads them.

I guess part of the problem is that as an English expert, I often accept my own translations, but without a rating, so a lot of translations are just going in there with no rating.
 

22 December 2006 21:55  

cucumis
Number of messages: 3785
Yes you're perfectly right
 

22 December 2006 23:50  

kafetzou
Number of messages: 7963
How about the little watermelon slices? What do they mean? I notice I now have two of them.
 

23 December 2006 08:58  

cucumis
Number of messages: 3785
It's an activity level (regarding translations done). It represnts the ratio between your activity level and the higher activity level.

The activity level is calculated by adding all the points you earned doing translations. It's not the same thing as your number of points because you can have spent some poins to ask for translations.

I'm planing soon to take into account other parameters for this activity level, as some users who didn't visit cucumis for several months are still in the top active users.
 

23 December 2006 12:50  

bonjurkes
Number of messages: 60
quote = I guess part of the problem is that as an English expert, I often accept my own translations, but without a rating, so a lot of translations are just going in there with no rating.

So let me accept your translations. lol
 

23 December 2006 19:02  

kafetzou
Number of messages: 7963
Sounds like a deal! İngilizce uzmanı olduğunu unutmuştum.
 

22 January 2007 05:53  

kafetzou
Number of messages: 7963
I don't understand why the number of stars I have for English (my native language) is going down, while the number of stars I have for Spanish and Greek is going up.
 

22 January 2007 06:33  

cucumis
Number of messages: 3785
OK I will look at it whe I have time. Iw ill try to see what are all the ratings you got.
 

22 January 2007 07:49  

apple
Number of messages: 972
Something similar happens to me.
I am an Italian native speaker and I have more stars in English than in Italian, yet I can assure you that I speak Italian very well.
Funny, isn'it?
 

22 January 2007 08:44  

apple
Number of messages: 972
What is more, I have just noticed that I have full marks for Russian, which is far from being my strong point!
 

22 January 2007 09:28  

cucumis
Number of messages: 3785
I didn't looked yet, but I have maybe an explanation. when you transalte in languages you don't knwo, you choose very easy transaltion (which is the right thing to do) and thus you get a 10/10.

But I will check if there is a bug. I'll post here the results.
 

22 January 2007 14:31  

kafetzou
Number of messages: 7963
I still don't understand why I'm getting less than 10 points on translations into my native tongue.
 

23 January 2007 07:44  

irini
Number of messages: 849
Well my Greek is a puny 1,78% better than my English if you believe the star system

In addition to that my English is better than Kafetzou's (I need a rolling on the floor laughing emoticon to comment on that one)
 

23 January 2007 05:21  

kafetzou
Number of messages: 7963
Well ... your English isn't THAT bad, irini, but I agree it's not better than mine. And my Greek should definitely not be better than my English! That's just silly.
 

23 January 2007 08:10  

apple
Number of messages: 972
Ah ah! So, I am the BEST!!!
English: 8,4
Italian: 7,57
Russian: 10 !!!!!!!
 
1 2 3 Next >>