Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


صندوق الوارد - serba

نتائج101- 120على مجموع تقريبا136
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 لاحق >>
الكاتب
رسالة

4 تموز 2008 12:42  

sanny630
عدد الرسائل: 2
Cok Tatlisin Askim Benim
 

4 تموز 2008 17:25  

sanny630
عدد الرسائل: 2
dat is aardig dankjewelll thank you verry much
 

10 تموز 2008 09:21  

elifyo
عدد الرسائل: 26
Merhaba,
Ben sitenize dün üye oldum. Mail adresime 3 adet çeviri talebi gelmiş.Çevirmek istedim ancak çevir tuşuna bastığımda karşıma "Üzgünüz, bu çeviri sadece bir Uzman tarafından yapılabilir" yazısı çıkıyor. Neden bu mesajın çıktığı ve nasıl çeviri yapabileceğim konuusnda bana yardımcı olur musunuz? Teşekkür ederim.

 

18 تموز 2008 03:01  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Çünkü ben de oraya yakın bir yerde yaşadım - aynı dönemde olsaydı garip olurdu, ama ben ise 1994'ten (Türkiye'den sonra) 1996'ya kadar oradaydım.
 

21 تموز 2008 19:27  

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Thanks for the reminder - I didn't know the translation had been validated (I didn't receive a notice - don't we get those anymore?).
 

24 تموز 2008 11:08  

Mideia
عدد الرسائل: 949
Hi! I'm trying to cc you,but I can't...Can you give me a bridgre for evaluation?
 

24 تموز 2008 11:09  

Mideia
عدد الرسائل: 949

31 تموز 2008 18:13  

rosfrance
عدد الرسائل: 2
Preciso muito de um usuario que leia e escreva em turco e saiba traduzir para portugûes do brasil.
 

11 آب 2008 16:25  

buketnur
عدد الرسائل: 266
Merhaba Serba, bir şey sormak istiyorum. Ben bir çeviri talebinde bulundum ve yüksek kalite istedim. Sonra vazgeçtim, herkes çeviriyi yapabilsin diye. Bunu nasıl değiştirebilirim?
 

17 آب 2008 00:44  

gisele ferreira ramos
عدد الرسائل: 1
Ola, tudo bem?? eu sou brasileira, gostaria muito de mandar um texto para ser traduzido , portugues para turco... poderia fazer?? obrigada
gisele
 

20 آب 2008 20:34  

Rise
عدد الرسائل: 126
Selam serba

Benim birkaç tane çevirim var İngilizce'den Türkçe'ye fakat çok uzun zamandır bekliyorlar. Hatta biri üye olduğumdan beri Bu kadar geçmeseydi aradan ses etmeyecektim yoğunluk filan vardır diye düşündüm. Ya da belki kategorileri bölüşmüşsünüzdür aranızda. Çünkü genelde belli uzmanların belli kategorilerdeki çevirileri değerlendirdiği dikkatimi çekti. Belki yanılmışımdır tabii doğru mu?
Neyse, eğer mümkünse şu çevirilere bi göz atarsan çok memnun olurum

Birincisi ikincisi üçüncüsü

 

10 أيلول 2008 19:37  

shozZa
عدد الرسائل: 1
thX for the help
 

19 أيلول 2008 23:34  

fikomix
عدد الرسائل: 614
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_161122.html

Bu tercümemi neden reddetiğinizi açıklayabilirmisiniz? Ben bu tercümeyi asıl metinden yaptım. Oysa ingilizce farklı tercüme edilmiş.
 

26 أيلول 2008 09:47  

duva
عدد الرسائل: 19
merhaba
sanirim sitede yönetici konumundasiniz...
ben www.chalmers.com burada master yapiyorum....
dil uzerine cok siteler gördum ama cucumis.org
kadar guzel hazirlanmis bir site ile ilk kez karsilastim
tam dört dörtluk bana göre....
eger adresinizi yazarsaniz size bir hediye göndermek istiyorum
bu web in guzelligi icin icimden gelen bir olgu
saygilar
adem kumru
 

26 أيلول 2008 10:59  

duva
عدد الرسائل: 19
merhaba
suan size yazdigim yer inlägg gibi bende yok cok ugrastim nasil acacagim...
birde burada yasamak veya okumak isteyene yardimci olurum zaten heryil cok ögrenci geliyor turkiyeden bay bayan okadar yardimci oluyorumki yardim ettigim birisi anne veya babasi tlf la aradigi zaman bana derler adem annem veya babam seninle görusmek istyor diye iste beni o mutlu kiliyor onlarin tesekkuru
saygilar
 

15 تشرين الاول 2008 18:36  

kardiyo
عدد الرسائل: 4
çeviri için teşekkürler
 

19 تشرين الاول 2008 21:54  

ülkümmm
عدد الرسائل: 2
slm ben yeni üye oldum ve yardımınızı bekliyorum
ingilizceyi daha pratikleştirmek için bu siteye üye oldum toeic sınavına giricem yakın zamanda yardımcı olabilecek misiniz bana??
 

19 تشرين الاول 2008 21:55  

ülkümmm
عدد الرسائل: 2
şu an sitede olan bir arkadaş var mı??
 

21 تشرين الاول 2008 17:51  

renimcik
عدد الرسائل: 12
Çevirimle ilgilendiğiniz için teşekkür ederim.
 

29 تشرين الاول 2008 23:24  

doode
عدد الرسائل: 1
hi
i'm doode
how are you?
i hope to learn turkish
we can help us
thanks
 
<< سابق1 2 3 4 5 6 7 لاحق >>