| |
|
받은 편지함 - chronotribe약 5개 결과들 중 1 - 5 | | | 2009년 5월 6일 19:13 | | Thanks, thanks, for your help!! | | 2009년 5월 9일 07:48 | | Hi! Would you like to become a Latin expert? I need some help here...
If you are available, I'll ask the other experts and administrators. Thank you so much.
| | 2009년 5월 23일 16:55 | | Hello,
I see that you speak both Ancient Greek and Latin. I was wondering if you could do me a personal favor and translate a small text into Latin and Ancient Greek. The text to be translated is "World History" or "History of the World." Could you do this for me? Thank you very much!
ellasevia | | 2009년 6월 3일 23:02 | | Thnx chronotribe for your hard and conscientious work on my translations. I really appreciate it. My warm greetings! | | 2009년 6월 14일 16:00 | | I'm sorry but one more
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_227307.html
I didn't notice before there is a note: 'woman' in the remark field of English translation.
Portuguese version also sugests genus femininum
So in Latin should be "praeparata sum".
I'm so absent-minded. I'll try to be more careful next time, I promise.
|
|
| |
|