Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - marhaban

약 67개 결과들 중 21 - 40
<< 이전1 2 3 4 다음 >>
글쓴이
올리기

2005년 10월 1일 08:53  

ahmedhmd2000
게시물 갯수: 10
الأخ العزيز marhaban
أنا آسف شديد الآسف بخصوص الرسالة التي بعثت الى SubZero والسبب هو أنني في حينها لم تكن لدي أية معلومات عن آلية أستخدام الموقع وأرجو توضيح ذلك مستقبلا" ان امكن, أما بخصوص رسالتي حول ترجمة كلمة (تخص, أو تتعلق) فكان من باب الملاطفة وليس من باب الأعتراض أو التنقيح. وعلى أية حال فأنني آسف مرة ثانية بخصوص الرسالتين
مع التحية
 

2005년 10월 17일 16:59  

marhaban
게시물 갯수: 279
وعليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته
مرحبا بالأخت fofo
يمكنك كتابة النص المذكور بدلا من إرساله.
من الصفحة الرئيسية
1- نضغط على الزر ترجمة من القائمة العلوية.
2- نحن الآن في الصفحة ترجمة
نضغط على الزر قدّم نصا جديدا ليترجم من القائمة اليمنى.
3- نحن الآن في الصفحة قدّم نصا جديدا ليترجم
أ - نحدد لغة المصدر من القائمة المنسدلة إنجليزي.
ب - نحدد عنوانا للنص المقدم اختياري عند - اللقب -.
ج - نكتب النص المراد ترجمته – إنجليزي- في الحقل المعنون نص للترجمة.
د - نعلّم –نختار- لغة الهدف عربي.
هـ - ثم ننقر على الزر ذو السهم الأزرق المتجه نحو اليسار في أسفل الصفحة.
هنيئا الآن نصّك مقدم للمستخدمين لترجمته إلى أيّ لغة مقترحة.
 

2005년 11월 1일 21:38  

marhaban
게시물 갯수: 279
مرحبا أيها الإخوة الأعضاء الجدد بامكانكم المشاركة في ترجمة النصوص المقدمة من طرف الأعضاء الآخرين إننا في انتظار مساهماتكم القيّمة فلا تبخلوا عنا بمشاركاتكم.
 

2005년 12월 28일 14:52  

Lele
게시물 갯수: 32
I'm happy to help you but I can't reach the translation you mentioned. Please tell me the title so i can search it.
Regards!

Lele
 

2006년 2월 21일 16:46  

Rumo
게시물 갯수: 220
Hi marhaban,
did you see my message?
 

2006년 2월 19일 22:47  

Borges
게시물 갯수: 115
Ok, It seems to me the same... but may be you are right and I have made the changes you suggested.
 

2006년 4월 6일 18:37  

kendall83
게시물 갯수: 1
Merci d'avoir traduit mon texte, je le transmettrai demain au beau kabyle que j'aime...
a bientot peut etre...
 

2006년 5월 20일 23:20  

cucumis
게시물 갯수: 3785
thanks, it's done
 

2006년 7월 22일 18:06  

onoskelis
게시물 갯수: 8
Marhaban...perdonàme....pero...yo he hecho la traducciòn de los nombres en àrabe,nombres que tu has rechazado y sustituido con traducciones iguales hechas por ti.Porqué no estàn bien mis traducciones si son las mismas que las tuyas?
 

2006년 11월 7일 21:20  

Sarah Haler
게시물 갯수: 17
You're absolutely right. Sorry!
 

2007년 1월 18일 13:21  

PEIA
게시물 갯수: 1
pedro
 

2007년 2월 21일 14:22  

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Oi Marhaban.
Meu nome é Thaís Vieira e queria saber se você poderia fazer esta tradução para mim:
http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_48724.html pois faz tempo que coloquei-a... E até agora não vi nenhum resultado...
Agradeço desde já a colaboração.
QUalquer dúvida, mande-me mensagem.
Obrigada.
 

2007년 3월 8일 15:02  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi Marhaban

Could you please take a look at the comments under this translation and add your opinion?

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_51477.html

Thanks!
 

2007년 3월 21일 09:52  

nava91
게시물 갯수: 1268
Salut marhaban, pourrais-tu stp contrôler si ce text est vraiment arabe?
 

2007년 4월 11일 15:05  

kurdgirl
게시물 갯수: 6
marhaba
 

2007년 7월 10일 13:26  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
شكران - Did I write that right?
 

2007년 7월 21일 16:34  

amoa04
게시물 갯수: 2
salut, pour un premier essai de traduction, s'est super sympa de l'avoir traduit.
amitiés.
françois du 04
 

2007년 7월 25일 10:52  

elmota
게시물 갯수: 744
مرحبا يا مرحبا
ألا أنا اسمي أمل مش فوفو
ممكن اتجرب الرابط هذا:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/browse-translations_w_0_aal_71824%7C71824%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html

انا جديدة لسة, ما لحّقوا يحجبوني
 

2007년 7월 25일 17:48  

Menininha
게시물 갯수: 545

Thank you very much...
 

2007년 7월 26일 14:40  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks for your response, marhaban, but is it possible that it is another, legitimate language, such as Farsi or Urdu, which are also written with the Arabic alphabet?
 
<< 이전1 2 3 4 다음 >>