Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Sanduče - casper tavernello

Rezultati 301 - 320 od oko 479
<< Sledeci•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ••Prethodni >>
Autor
Poruka

10 Januar 2008 16:59  

Muito brigado!
 

11 Januar 2008 03:39  
Casper,porque had been ~ing foi traduzido para vende?

Eu aprendi had been ~ing é pluperfect.
por isso,had been +ing deve ser esteve vendindo?

link
 

12 Januar 2008 14:02  

thathavieira
Broj poruka: 2247
Pega ladrão! Hehe.

Linda né?
Foi um fantasma que colocou no meu perfil, vê que ela também está no da Nina...

 

13 Januar 2008 01:27  

Pedreco
Broj poruka: 29
É. Teste. Por quê?
 

14 Januar 2008 16:04  

Pedreco
Broj poruka: 29
Mal educadas

Quando eu fui mal educado???
 

17 Januar 2008 03:29  

aqui_br
Broj poruka: 123
ONDE TEM ERRO, PODE EXPLICAR PRA MIM, POR FAVOR...
 

17 Januar 2008 16:55  

smy
Broj poruka: 2481
Okkk I know the first two for a loong time but the third one was unknown till now
 

17 Januar 2008 16:56  

smy
Broj poruka: 2481
I've discovered the first one after two weeks of my membership but the second took a long time and effort
 

18 Januar 2008 02:54  

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Thanks Casper!
I was under the weather for a long time...
 

20 Januar 2008 19:29  

Wille
Broj poruka: 159
aha
 

21 Januar 2008 03:17  

Tjäder
Broj poruka: 32
Casper,não encontrei mais,mas houve um pedido de tradução em que vc respondeu que poderia ser "simplesmente gå" e eu sugeri "sticka i vägen".
 

21 Januar 2008 15:23  

acuario
Broj poruka: 132
Caspeta, he rechazado una traducción, porque con la nueva colocación en la ventana, me he equivocado, leía dos traducciones diferentes. Ahora no puedo volverme atrás o no sé hacerlo. Disculpen las molestias. La traducción, era paz, amor... y yo he leido "Bom traballo".
 

23 Januar 2008 11:41  

alireza
Broj poruka: 49
Hi casper,
Thank you very much my dear friend in Brasil.
Alireza
 

25 Januar 2008 14:48  

lilutz
Broj poruka: 63
Aaaaahhhh, agora entendi como fazer!!!
Obrigada pela dica!

Beijos,
Li
 

28 Januar 2008 15:34  

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
I didn't even think that you thought I was racist . I got your point, because "correct" in this context is really very subjective. But actually, I was just joking and didn't mean anyone to take it serious, but perhaps I didn't point out the "kidding-part" well enough. It was really no offense, I even think it's very interesting that books are read from the back to the beginning in some parts of the world. I sometimes read the newspaper the same way too

By the way, my name is Heidrun, so you don't have to call me Iamfromaustria, Iam, Iamfrom, Iamf or any of the other abbreviations that are spooking around this site, anymore. Yours is Casper, I guess? (or is it just a synonyme?)
 

30 Januar 2008 18:24  

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Casper,
I can see Dramati validated the text, and it is okay, the English translation is correct, But the Icelandic source text should be "þú ert ekki góður vinur minn"
 

30 Januar 2008 21:46  

vtamam
Broj poruka: 1
ESTOU OTIA AIGO K BOM SABES PORTUGES,OBRIGADA PLOS TEU COENTÁRIOS TE VOU MANDAR UMA ENSAGEM COM ME HEMAIL TÁ?
 

1 Februar 2008 22:21  

birte
Broj poruka: 48
hi casper!
re translating to "other languages", is there something I need to know or learn?
does, what you been discussing with jp, concern me?
I'm new here and saw a text where other languages were requested.
was this wrong?

regards birte
 

5 Februar 2008 09:10  

birte
Broj poruka: 48
aha
tack för upplysningen
då vet jag lite mer

ha d bra
 

7 Februar 2008 05:13  

marcy200
Broj poruka: 1
marcybugiba200@yahoo.com
hello
My name is marcy i saw your profile today and became intrested in you,i will also like to know you more,and if you can send an email to my email address,i will give you my pictures here is my email address (marcybugiba200@yahoo.com) I believe we can move from here! Awaiting foryour mail to my email address above marcy
 
<< Sledeci•• 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ••Prethodni >>