Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .


Inbox - kafetzou

नतिजा 401 - 416 (जम्मा लगभग 416)
<< अघिल्लो•• 15 16 17 18 19 20 21
लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 12日 17:48  

ece2495
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Bugün okula gittiğimizde ilk ders Matematik yazılısı olucaktık aslında ama ders programı değiştiğinden dolayı yazılı 5. derse kaydırılmış oldu.5. ders yazılı olduğumuz zaman her zaman ki gibi herkes stresli ve kopya derdindeydi.Aslında soruların hepsi kolaydı.Ama bizimkilere zor geliyor.Son ders yazılı notları okunduğunda 94 aldığımı duyunca sevindim.Hatta bugün İnkılap dersine Meltem öğretmenin girmesi beni çok sevindirdi.
Ders programı değiştiği için bugün hem resim ve bedenin aynı gün olması zordu.Çünkü, resim çantası ve beden kıyafetlerimizi ,hepsini birden getirmek zorunda kalıcaktık.Türkçe dersinde dersin son 10 dakikası artık yeni bir uygulama yapıcaktık.Birbirimize soru sorarak sözlü olacaktık.Ve bugün ilki de oldu.

bu metni çevirebilir misin??
 

2009年 जनवरी 31日 21:51  

dRex
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
Hi cafetzou how are you i hope youre well. i want something from you. May you send me 1000 point for very importand myself for some operation because i cant speak any language please. if you want we wil praktice turkish language. Good day.
 

2009年 फेब्रुअरी 2日 20:06  

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Kafetzou, you know that Turkish guy that has asked for some free points? I told him that Cucumis gives free points every 10 days to people who cannot translate any languages... then he answered this:

"do you know why the points are really important for myself but the points are never coming to me."

I don´t really know how it works...
 

2009年 फेब्रुअरी 3日 22:29  

sozana
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
شكرا لك ..
ولكن هل من الممكن ان تكتب لي باللغة العربية او التركية؟؟
لانني لا افهم الانكليزية بشكل جييد
 

2009年 जुन 27日 17:21  

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
Hello Laura!

In approximately two weeks I'll be heading to Greece on a roadtrip with Joker - a Belgian
organisation that pays a lot of attention to durable travelling.

Although I'm able to read (Ancient) Greek, I have no clue about useful phrases in Modern
Greek, and I was wondering if you could help me with some .

Like "hallo", "how do you do?", "could I help you?", "what's your name", i.e. the basics
to get in touch with the locals.

Thanks in advance!
Dennis
 

2009年 जुलाई 15日 19:31  

Tsirigoti L. Anastasia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 57
Gruesst Dich, sagmal kannst Du es Dir vorstellen, wie es moeglich ist, dass mein Passwort ploetzlich
nicht aktuell ist obwohl ich es nicht geaendert habe? Dies ist schon 3 oder viermal passiert, wirklich aergerlich. Filakia Anastasia.
 

2009年 जुलाई 21日 12:11  

ramaciksan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
Çevirileriniz çok güzel, sizi örnek alıyorum. İnşallah sizin gibi iyi çeviriler yapabilirim. Saygılarımla .
 

2009年 जुलाई 28日 15:50  

gioielliere
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
tesekkur ederim ilgin icin.ukraynadan arkadasim yazmisti.ama msji rusca cevirdim.gorusmek umidiyle hoscakal
 

2009年 जुलाई 30日 22:52  

gioielliere
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
yani ingilizce bu mesajdan bi anlam cikaramadim.rusca yazmasini istedim.ilgin icin tesekkurler
 

2009年 डिसेम्बर 7日 09:10  

ミハイル
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
Thank you for your concern.
Even you,speaker of 10 languages will make a mistake when you used other language...?

As i see your profile,looks like you can speak portugues of europa and of south america...
How much do you speak portugues?
(The expression "How much" in this context seems rude or strange gramatically?)

I want to give a news to you.
I up-loaded the video with subtitles of english in Youtube...
If i am nuisence because i up-loaded this video,
sorry...


The martial art:Krav maga course lectured by teacher.Steeve
 

2010年 जनवरी 20日 11:07  

ramarren
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 291
Hi!

Could you help me and explain the meaning "to shout at the rain" or "shouting at the rain"? I admit it is used quite frequently but can't find any explanation of the expression...

Thanks!
 

2010年 जनवरी 21日 08:20  

ramarren
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 291

I suspected that but needed a proof. Thanks a lot!
 

2010年 फेब्रुअरी 4日 17:24  

ミハイル
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
Long time no see!
Kafetzou-san!

Excuse me for asking suddenly but...i need your help.

Could you do transcript of these videos?

1.Waner Bros.spokesman do comment about Cristian Bale's tirade using F words
[http://www.youtube.com/watch?v=Yjs7v6GGKV4]

2.Arnold Schwarzenegger prank calls to woman
[http://www.youtube.com/watch?v=knGD23Z_QOw]

I would like to train my listening skill with these videos but without script i have no way to practice how to pronunce one of sentences of these videos...

Excuse me for doing same kind of request...

Thank you for reading this.

Hasta la vista.
 

2010年 मार्च 26日 17:10  

anna-geo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Hi, I can't find the text in Georgian, If i am looking on the write place none of them are written in Georgian.
 

2010年 अक्टोबर 21日 16:38  

ミハイル
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
Sorry for sendind message suddenly,Kafetzou.
Today i need your help. Please correct my english translation of this text.
http://www.cucumis.org/translation_6_t/view-the-translation_v_268875.html

I depend on your english skill.
 

2015年 अक्टोबर 4日 04:53  

marialujan1
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Muy agradecida
 
<< अघिल्लो•• 15 16 17 18 19 20 21