| |
| 2009年 नोभेम्बर 17日 00:49 |
| Hola ! eu estou melhor que antes e espero que voce tabem estes bem .. nao a nada pra se desculpar pode ser as coisas que voce falou erao verdade e fez que eu aprenda que nao todo mundo tenhe um bom dia ... espero que a tua vida cora bem e o unico que eu queria e ser tua amiga mas voce nao me deu a oportunidade nao faz mau mas fica bem |
| 2009年 नोभेम्बर 22日 20:37 |
Nimaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 13 | Du kan ju sÃ¥ mÃ¥nga sprÃ¥k!
aldrig sent att börja läsa eller hur! ,det var kul
Jag tryckte på den gröna knappen som du sa,Tack :heart Nima |
| 2009年 डिसेम्बर 9日 15:55 |
| Nå for søren, det havde jeg ingen gang set.
Tack Pia. |
| 2010年 जनवरी 5日 18:08 |
| |
| 2010年 जनवरी 8日 18:06 |
| Hej Pias!
Jag har en översättning som jag håller på att utvärdera, där flera experter på källspråket tycker att källtexten är konstig och bör ändras. Är det något du kan hjälpa till med som administratör eller hur går sådant till här på cucumis? |
| 2010年 फेब्रुअरी 2日 20:53 |
| Så helt oviktigt är jag inte säker på att det var, med andra ord. men när jag tog bort dkommentaren hade jag nog bestämt mig för att det var det... |
| 2010年 फेब्रुअरी 4日 21:50 |
| |
| 2010年 मार्च 22日 20:11 |
| selam bayan ben ingilizce öğrenmeye çalışıyorum bu konuda ingilizce sohbet edebileceğim biri gerekli yardımcı olursanız mutlu olurum.. ben mert 26 yaşındayım öğretmenim |
| 2010年 मार्च 25日 19:29 |
lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | Mest pÃ¥ skolan faktiskt! Vi har haft nationella prov i svenska och engelska, och eftersom de har bestämt att vi alla i kommunen skall rätta tillsammans, sÃ¥ gÃ¥r det Ã¥t en jäkla massa tid. Dessutom skall vi nu skriva skriftliga omdömen om alla elever i alla ämnen. Ja, jag behöver ju bara skriva i svenska, engelska och franska, men det tar sin tid .
Sen kom dottern hem från 3 veckor i Sälen, och det blev en heeeeeel del att tvätta. nu har hon åkt tillbaka med rena kläder
Men snart är det påsklov!!!! SKÖÖÖÖÖNT !!!!!! |
| 2010年 अप्रिल 13日 19:21 |
| Done! |
| 2010年 अप्रिल 20日 16:12 |
Bamsaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524 | Hi Pia
We get a lot of news about the volcano. Actually 90 percent of Iceland isn't affected at all. The farmers around the volcano are very affected. It could not be worse for them because this is the time when the foals and lambs are born. There are around 1000 free range horses in the area... So you can imagine how it is... |
| 2010年 मे 27日 17:10 |
| Hej |
| 2010年 अगस्त 24日 09:23 |
| |
| 2010年 सेप्टेम्बर 18日 15:24 |
| Oh my, now I saw the ad... that's terrible!
Slide.com is really taking some lots of cents on that, don't you think?
I should take some time in a free weekend at Fortaleza to search another slide service.
Sorry for the delay on that.
Beijos, minha linda! |
| 2010年 अक्टोबर 23日 00:02 |
| |
| 2010年 अक्टोबर 28日 22:26 |
| Jag röstade "denna översättning ..." av misstag, och fann tyvärr inget sätt att ändra den. |
| 2010年 नोभेम्बर 30日 16:33 |
lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | Hej!
jag kan titta på din översättning, men hittar den inte |
| 2010年 डिसेम्बर 14日 07:59 |
| |
| 2010年 डिसेम्बर 15日 09:16 |
| |
| 2011年 मार्च 9日 19:44 |
| |