Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Caixa de entrada - Roccadipace

Resultados 1 - 2 de 2
1
Autor
Mensagem

8 Agosto 2007 17:25  

goncin
Número de Mensagens: 3706
Roccadipace,

Mi pensas, ke "Samtere, samĉiele" povas esti multsence, ne esprimante la propran sencon de la frazo. Ekzemple, "samtere" povas signifi "sur la tero", "sub la tero", "per la tero", "kun la tero", ktp. Tiukaze, la sintezo de Esperanto estas evitenda.

Saluton!
 

6 Agosto 2019 11:51  

DannielleJustice
Número de Mensagens: 0
Mensagem suprimida
 
1