Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



goncin

País ‎Brasil
Ano de nascimento1975
Primeira visita31 Maio 2007
Última visita16 Dezembro 2022 01:24
Número atual de pontos tradução
‎146039

Número de pontos virtuais por tradução
‎141208

Língua principal ‎Português brasileiro Português brasileiro
goncin sabe ler nos seguintes idiomas: FrancêsInglêsPortuguês europeuEspanholItalianoEsperantoCatalãoPortuguês brasileiroLatim
Tradução - Preferências
Idioma de origemFrancêsInglêsItalianoPortuguês europeuEsperantoCatalãoEspanholPortuguês brasileiroLatim
Idioma alvoFrancêsInglêsItalianoPortuguês europeuEsperantoEspanholPortuguês brasileiroLatim
Esperanto
9.49/10  
Espanhol
8.53/10  
Português brasileiro
9.61/10  
Italiano
8.29/10  
Português europeu
9.11/10  
Inglês
8.47/10  
Latim
8.02/10  
Francês
8.13/10  
Grego
8.5/10  
Catalão
8/10  
A respeito de Goncin

Goncin é um brasileiro de 32 anos. É analista de sistemas por profissão e acadêmico de Direito por opção, e especialista em esperanto e administrador no Cucumis.org.

Sua paixão por línguas vem desde a infância. Ele é um falante nativo do português (brasileiro) e deu um jeito de aprender sozinho um pouco de inglês, espanhol, italiano e esperanto e, em menor extensão, francês e latim.

Seja sempre bem-vindo(a) ao Cucumis.org, e fique à vontade para entrar em contato comigo a respeito do melhor sítio da Internet de todos os tempos!

É isso aí!

Irmãos de Armas
Há tantos mundos diferentes,
Tantos sóis diferentes.
E temos apenas um mundo,
Mas vivemos em mundos diferentes.
(Dire Straits)

Descanse em paz, Jim!:: Só o conhecimento emancipa o ser humano :: Nur scienco emancipas homon :: Only knowledge emancipates the man :: Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο :: Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget :: فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة :: Seule la connaissance émancipe l'homme :: Sólo el saber puede emancipar al hombre :: 지식만이 인간을 자유롭게한다 :: Tylko wiedza usamodzielni człowieka :: 只有知识才能解放人类 :: İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar :: Solo la conoscenza emancipa l'uomo :: Len poznanie môže emancipovať ľuďstva :: Единствено познанието еманципира човека :: Endast genom kunskap kan en människa bliva fri :: Kun gjennom kunnskap kan en menneske bli fri :: Numai cunoaşterea îl emancipează pe om :: Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen :: Kun viden frigør et menneske :: 人は知識によってのみ、解放される :: Bara vitan frígevur menniskja. :: Vain tieto vapauttaa ihmisen :: Samo znanje oslobađa čovjeka :: Только знание освобождает человека :: Тільки знання робить людину вільною :: 只有知識才能解放人類 :: Nur das Wissen befreit den Menschen :: N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den :: Sola scientia hominem emancipat :: Jen poznání může člověka osvobodit :: Només la coneixença emancipa l'home :: Samo znanje oslobađa čoveka :: Samo znanje oslobađa čovjeka :: Ainult teadmised vabastavad inimest :: Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku :: tlhabmoH Sov neH :: केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता ह :: Le znanje emancipira človeka :: Vetem dituria emancipon njeriun :: Tik žinios emancipuoja žmogų :: Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa :: Само знаењето го еманципира човекот :: Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia ::רק הידע משחרר את אדם ::