Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه - Haaren (یونانی)

29 درحدود 29 - 21 نتایج
<< قبلی1 2
نویسنده
پیام

28 ژوئن 2008 19:52  

Mideia
تعداد پیامها: 949
Αμέ ,μετά χαράς! Εξαρτάται πού είσαι!
 

28 ژوئن 2008 20:03  

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Seems as if this translation is the reason for many discussions..
 

28 ژوئن 2008 20:05  

Mideia
تعداد پیامها: 949
And not for hair!
 

28 ژوئن 2008 20:06  

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
What do you mean?
 

28 ژوئن 2008 20:15  

Mideia
تعداد پیامها: 949
At first the discussion was only about the meaning of Haaren(hair). Now I'm wating from Kafetzou to read the coffee grounds...
 

28 ژوئن 2008 23:35  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Mideia, can you get to Vancouver, BC, in Western Canada?
 

29 ژوئن 2008 11:26  

Mideia
تعداد پیامها: 949
It's so hot here that I could go even to North pole!
 

29 ژوئن 2008 17:44  

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Sorry, but it's hot here too right now.
 

29 ژوئن 2008 17:56  

Mideia
تعداد پیامها: 949
 
<< قبلی1 2