| |
| 2 آگوست 2007 07:58 |
| Ho letto quel libro! Davvero molto bello e interessante! |
| 4 آگوست 2007 02:25 |
| |
| 13 آگوست 2007 16:49 |
| Because it's for a professional job! Thanks so much!! |
| 14 آگوست 2007 18:48 |
| Vai ter que ter.
O Francky viu que não apresenta mais perigo e retirou o pedido para o JP.
É difÃcil teclar em 5 lugares ao mesmo tempo |
| 15 آگوست 2007 17:42 |
|
oh why the tall face? u will get it next time
as we say in Arabic: ma'lesh (its alright) |
| 16 آگوست 2007 13:18 |
| Que que é isso na sua barriga??? smile errado |
| 16 آگوست 2007 16:11 |
| Melão do esperanto Goncin?
E que topete é este? Mudou o visual? |
| 17 آگوست 2007 07:35 |
| "اندرء لامانن" the "ء" is a cutting A, pronounces as an A at the beginning of an english word even if it comes at the end of the word, like shay', masa', mas'ool, so yours read andra'
second thing, double n in portuguese single n in arabic, and u forgot the A at the end
اندريه لامانا |
| 21 آگوست 2007 12:03 |
| Olá goncin, segue a tradução parao português brasileiro.
Abraços,
Marcos Ramon.
Oi linda!!!
Que bom receber sua mensagem! Estou surpresa, de verdade! Aliás este final de semana estive em San Diego e juro que pensei em você. E que você gostaria muito. E que me disse “lembre-se bem dos lugares onde tenho que ir...†e evidentemente San Diego é parada obrigatória: que homens menina! Não sei como é o panorama em Tarifa mas... acho que esta parte dos EUA é insuperável! |
| 22 آگوست 2007 12:56 |
| Ok I didn't know.One player in Cska who is a Brazilian gave an interview and one journalist asked him why did he come to play in Bulgaria.His answer was Because of Cska.Then he said that in his country Brazil everyone knew about cska.A just wanted to know the meaning in portuguese. |
| 23 آگوست 2007 11:41 |
| Goncy!
You are welcome! Goncy no copyright, to be used by everybody
|
| 24 آگوست 2007 12:36 |
| Goncy!!!
Please let me know how you did it!!! (it = The chinese characters)
|
| 24 آگوست 2007 12:44 |
| Thank you Goncy!!!
Your's truly
Porfy
|
| 24 آگوست 2007 13:03 |
| I can't see it my self...
I'm just trying a new approach and identity!
It is friday...
Taz
|
| 24 آگوست 2007 13:23 |
| What???
I couldn't try anything...
Everything is working against me... although it is not Friday the 13:th
|
| 24 آگوست 2007 15:07 |
| Access Denied...
Uäääh...
|
| 25 آگوست 2007 16:47 |
| Hi Goncin!
Users with special admittance. |
| 27 آگوست 2007 12:56 |
| I did this: http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_74323.html#last
With the risk of sounding stupid, was I suppose to write in the remarks field or it's enough if I place the English version where I did? |
| 27 آگوست 2007 13:15 |
| I have already translated this. |
| 27 آگوست 2007 18:33 |
| Hi Goncin, thanks a lot for the feedback about the ad blocker, I've changed the name of the images now. I'm currently learning to use mootools ( http://mootools.net/ ), it's a very impressive javascript framework I would like to use.
About the latin request, I've made a mistake (I removed some of them by mistake). I posted a message to apologize. Anyway, I've put the request in standby because we don't do homework unless she gives good reasons.
By the way, drkpp wants to become Hindi expert, that's great news! |