Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Отримане - Rodrigues

Результати 121 - 134 з 134
<< Попередня1 2 3 4 5 6 7
Автор
Повідомлення

17 Січня 2010 22:57  

Tsirigoti L. Anastasia
Кількість повідомлень: 57
Francky 5591 hat eine Uebersetzung von mir nicht anerkannt und er sagt mir nicht, was seiner Meinung nach falsch ist, Ich bin der Meinung Ich habe richtig uebersetzt, vielleicht kannst Du mir helfen?
 

17 Січня 2010 23:55  

Tsirigoti L. Anastasia
Кількість повідомлень: 57
Das heisst, obwohl Ich richtig uebersetzt habe und obwohl der Kollege nicht Experte
in Deutsch ist, bin Ich durchgefallen wegen der Umlautschrifftzeichen. Lieben Dank, ist aber das erste Mal sonst hats niemandem gestoert.
Bitte sag mir wo finde Ich die virtuellen Zeichen, keine Ahnung was das ist und lieben Dank fuer Deine Muehe und Deine lieben Art, Anastasia.
 

18 Січня 2010 14:56  

Tsirigoti L. Anastasia
Кількість повідомлень: 57
Lieben Dank Rodrigues, muss erst ueben bis Ich es kann. Sag mal ist es nicht moeglich, wenn man den Text korregiert, dass er nicht durchgestrichen wird? Schoen, wenn jemand endlich bisschen hilft, Anastasia
 

21 Січня 2010 17:54  

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
You're welcome
 

23 Січня 2010 21:48  

Minny
Кількість повідомлень: 271
Something seems to go wrong technically. Here you have my reply (again) Improvement: "Ja, ich habe es gemacht. Wir werden sehen was passiert,hoffen auf das Beste." :-)
 

25 Січня 2010 10:33  

dilbeste
Кількість повідомлень: 267
ich hoffe das ich alles beantwortet habe !
 

1 Лютого 2010 16:33  

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
"Ich störe dich nicht bei/auf* der Arbeit. Ich warte. Hast du die SMS bekommen?"

*Es kommt auf den Kontext an, ob "bei" oder "auf" richtig ist, ich kann es nicht beurteilen, da ich kein Ungarisch kann.
 

21 Лютого 2010 16:04  

Tsirigoti L. Anastasia
Кількість повідомлень: 57
Mein lieber Rodrigues, Ich habe es geschafft mit ß, ü , ö, ä und Ich hoffe sehr daß du mich künftlich nicht mehr tadelst, Bussi, Anastasia
 

21 Лютого 2010 16:45  

Tsirigoti L. Anastasia
Кількість повідомлень: 57
Danke Vati, Ich habe nie angenommen daß Du nicht Recht hast, danke Dir für die ganze Hilfe und Ich hoffe daß wir ab und zu miteinander reden werden, Du bist ein sehr netter Mensch, vielen Dank.
 

23 Квітня 2010 18:26  

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks Franz. But as Lein said there's "isi and it's a conjugated verb". "to live IS to resist"
 

26 Квітня 2010 13:33  

Coldbreeze16
Кількість повідомлень: 236
Guten Tag,
how do you do? I'm learning German by myself and I've some doubts. I was wondering if you could spare some time to help me a little
 

21 Грудня 2010 04:02  

Aline Phoenix
Кількість повідомлень: 2
olá Rodrigues, vi sua mensagem no intercambio e eu gostaria muito de aprender alemao, se voce puder me ajudar. Aline
 

31 Липня 2011 20:00  

Fernando V.
Кількість повідомлень: 6
Você não fala o português? Seu sobrenome ( apelido) é português... Posse ajudá-lo com o português, minha língua materna. Também falo alemão, pois vivi na Alemanha (Berlin und FFMain). Saudações, Fernando
 

14 Січня 2015 10:50  

cynthia560
Кількість повідомлень: 1
Hi how are you, permit me to introduce myself,
my name is Mirian ,i base in UK,working in a bank, sorry to disturb you, Just that I like your profile, would you be my friend ? please reply me via my email address if you are interested,

miriankales@outlook.com

best regards Mirian
 
<< Попередня1 2 3 4 5 6 7