Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


收件夹 - anabela_fernandes

约有2项,以下是第1 - 2项
1
作者
帖子

2007年 九月 10日 10:32  

goncin
文章总计: 3706
A propósito, a "fraze" está nesta página. Se puder corrigir...
 

2008年 二月 11日 12:43  

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Anabela,
será que você poderia me ajudar com a seguinte frase em português de Portugal:

"o serviço deve ser efectivamente prestado"

Minha dúvida é se ela significa

(1) that the service must be done in an effective manner

ou

(2) that the service must, in fact, be done
?

A mesma dúvida vale para a seguinte frase:

"a prestação efectiva do serviço contratado deve ser objecto de fiscalização independente"

(efectiva = the actual OU the effective?)

OBRIGADA!

 
1